
TRADUIRE JUSTE

Travaillons ensemble !
N’hésitez pas à demander un devis gratuit et sans engagement(*). Merci de préciser :
-
le domaine traité et le type de document (communiqué de presse, fiche technique, manuel, documentation commerciale, etc.),
-
le nombre de mots,
-
les délais (si urgent),
-
le format électronique du fichier à traduire.
Pour une meilleure évaluation du travail à réaliser, je vous invite à m’adresser tout ou partie du document à traduire (que je traiterai avec les principes de confidentialité qui s’imposent naturellement). En début de projet, vous pourrez me transmettre les éventuels documents de référence et dictionnaires/glossaires dont vous disposez (car vous avez peut‑être des préférences terminologiques, que je veillerai à appliquer en me fondant sur ces documents).
(*) En revanche, je regrette de ne pouvoir vous offrir de test/traduction d’essai gratuits.
REMARQUE IMPORTANTE :
Conformément au code de déontologie en vigueur dans la profession, étant francophone je ne traduis que vers le français, et vous invite donc à consulter un confrère de langue maternelle anglaise pour les traductions vers l'anglais. Le respect de cette règle d'or vous garantira un travail de qualité optimale.